Paweł Okołowski o Elzenbergu, Wolniewiczu i Lemie – tłumaczenie rosyjskie

Prof. Paweł Okołowski otrzymał właśnie z Samary (Zach. Syberia, a raczej Wołga) swój artykuł po rosyjsku, w tłumaczeniu Wiktora Jaźniewicza – o Elzenbergu, Wolniewiczu i Lemie. Tak to skomentował:

Osobliwe to wydarzenie w dzisiejszym świecie – wyraz jakiegoś panslawizmu, wspak ducha dziejów. Wierzę, że to sygnał z lepszej, antycarskiej Rosji, gotowej honorować Polaków i wartości. A jeżeli nawet nie, to publikacja ta poszerza krąg „wyznawców” polskiej filozofii, w tym Wolniewicza. Czytamy bowiem w Internecie:

„Język rosyjski jest 6 najpopularniejszym językiem na świecie. Posługuje się nim aż ok. 260 milionów ludzi, z czego dla prawie 160 mln osób jest to język ojczysty. Szacuje się, że poza Rosją tym językiem włada aż 100 mln ludzi z różnych krajów”.